RBSE Solution for Class12 English Kaleidoscope Poetry: Poem 1 A Lecture Upon the Shadow
RBSE Solution for Class12 English Kaleidoscope Poetry: Poem 1 A Lecture Upon the Shadow

RBSE Solution for Class12 English Kaleidoscope Poetry: Poem 1 A Lecture Upon the Shadow

Question 1.
How do the shadows before noon differ from the shadows afternoon? What do the two kinds of shadow represent?
рджреЛрдкрд╣рд░ рдкреВрд░реНрд╡ рдХреА рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ рджреЛрдкрд╣рд░ рдмрд╛рдж рдХреА рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпреЛрдВ рд╕реЗ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рднрд┐рдиреНрди рд╣реИрдВ? рджреЛрдиреЛрдВ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреА рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ рдХрд┐рд╕рдХрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдирд┐рдзрд┐рддреНрд╡ рдХрд░рддреА рд╣реИрдВ?
Answer:
The shadows before noon differ from the shadows of after noon in their length. Before noon, the shadows are long but they become shorter with the sun being matured. At noon there are no shadows as the sun is overhead but after noon they grow longer with the declining sun.

Here the poet uses the shadows metaphorically. According to him, before noon is the time when lover and beloved are coming closer. Noon presents their absolute love without shadows and after noon shadows present declining love between them.

рджреЛрдкрд╣рд░ рд╕реЗ рдкреВрд░реНрд╡ рдХреА рдкрд░рдЫрд╛рдИ рдФрд░ рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдХреА рдкрд░рдЫрд╛рдИ рдореЗрдВ рд▓рдореНрдмрд╛рдИ рдХрд╛ рдЕрдиреНрддрд░ рд╣реИред рджреЛрдкрд╣рд░ рд╕реЗ рдкреВрд░реНрд╡ рдкрд░рдЫрд╛рдИ рд▓рдореНрдмреА рд╣реИ рд▓реЗрдХрд┐рди рд╕реВрд░реНрдп рдЪрдврд╝рдиреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рд╡реЗ рдЫреЛрдЯреА рд╣реЛрддреА рдЬрд╛рддреА рд╣реИрдВред рджреЛрдкрд╣рд░ рдореЗрдВ рдкрд░рдЫрд╛рдИ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╕реВрд░реНрдп рд╕рд┐рд░ рдХреЗ рдКрдкрд░ рд╣реИ рд▓реЗрдХрд┐рди рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЬреИрд╕реЗ-рдЬреИрд╕реЗ рд╕реВрд░реНрдп рдврд▓рддрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдкрд░рдЫрд╛рдИ рд▓рдореНрдмреА рд╣реЛрддреА рдЬрд╛рддреА рд╣реИред

рдпрд╣рд╛рдБ рдкрд░ рдХрд╡рд┐ рдиреЗ рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпреЛрдВ рдХреЛ рд░реВрдкрдХ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рдЙрд╕рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░, рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЗ рдкреВрд░реНрд╡ рдХрд╛ рд╕рдордп рд╡рд╣ рд╣реИ рдЬрдм рдкреНрд░реЗрдореА рдФрд░ рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдПрдХ-рджреВрд╕рд░реЗ рдХреЗ рдирдЬрджреАрдХ рдЖ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ ред рджреЛрдкрд╣рд░ рдмрд┐рдирд╛ рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпреЛрдВ рдХреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдкреНрд░реЗрдо рдХреЛ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рджреЛрдкрд╣рд░ рдмрд╛рдж рдХреА рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ рдЙрдирдХреЗ рдмреАрдЪ рдХрдо рд╣реЛрддреЗ рд╣реБрдП рдкреНрд░реЗрдо рдХреЛ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд░рддреА рд╣реИрдВред

Question 2.
Love is described as light. What makes the poet talk about shadows?
рдкреНрд░реЗрдо рдХреЛ рд░реЛрд╢рдиреА рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдХреНрдпрд╛ рдмрд╛рдд рд╣реИ рдЬреЛ рдХрд╡рд┐ рдХреЛ рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рд╡рд╛рддреА рд╣реИ?
Answer:
The poet is a love poet. He presents love in different ways. He presents love as a bright light during the day while shadows symbolize darkness and gloom and despair. The poet says that if the lovers fail to maintain their love on the absolute stage (noon), their love begins to decline and they split apart. They fall into total darkness as the light of their life vanishes with the passage of time.

рдХрд╡рд┐ рдкреНрд░реЗрдо рдХрд╛ рдХрд╡рд┐ рд╣реИред рд╡рд╣ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЛ рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рд╕реНрд╡рд░реВрдкреЛрдВ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЛ рджрд┐рди рдХреЗ рд╕рдордп рдХреА рдЪрдордХрджрд╛рд░ рд░реЛрд╢рдиреА рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдЬрдмрдХрд┐ рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ рдЕрдиреНрдзрдХрд╛рд░ рдФрд░ рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛ рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИрдВред рдХрд╡рд┐ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрджрд┐ рдкреНрд░реЗрдореА рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЛ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдкреНрд░реЗрдо (рджреЛрдкрд╣рд░) рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдмрдирд╛рдпреЗ рд░рдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рдЙрдирдХрд╛ рдкреНрд░реЗрдо рдХрдордЬреЛрд░ рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рд╡реЗ рдЯреВрдЯрдХрд░ рдЕрд▓рдЧ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред рд╡реЗ рдкреВрд░реНрдг рдЕрдиреНрдзрдХрд╛рд░ рдореЗрдВ рдбреВрдм рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╕рдордп рдХреЗ рд╕рд╛рдерд╕рд╛рде рдЙрдирдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред

Question 3.
Comment on the use of the image of the shadows for the idea that the poet wants to convey.
рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпреЛрдВ рдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХреА рдЫрд╡рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХреАрдЬрд┐рдП рдЬреЛ рдХрд╡рд┐ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИред
Answer:
The image of the shadows that the poet presents is based on the length of shadows. In the morning when the sun rises, the shadows begins to become shorter till the noon, the time of noon is the time of absolute stage of their love and when the sun declines after noon, the shadows grow longer.

The poet wants to convey the idea that when their love is at initial stage, their differences continue decreasing. These differences come to an end at the time of noon when the sun is overhead but they again begin to grow after noon when the shadows are again longer and finally they come to an end at night (Their love ends).

рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпреЛрдВ рдХреА рдЫрд╡рд┐ рдЬреЛ рдХрд╡рд┐ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ рд╡рд╣ рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпреЛрдВ рдХреА рд▓рдореНрдмрд╛рдИ рдкрд░ рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╣реИред рд╕реБрдмрд╣ рдЬрдм рд╕реВрд░реНрдп рдЙрджрдп рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ рджреЛрдкрд╣рд░ рддрдХ рдЫреЛрдЯреА рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧрддреА рд╣реИрдВ, рджреЛрдкрд╣рд░ рдХрд╛ рд╕рдордп рдЙрдирдХреЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдгрддрд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рдкрд░рд╛рдХрд╛рд╖реНрдард╛ рдХрд╛ рд╕рдордп рд╣реИ рдФрд░ рдЬрдм рджреЛрдкрд╣рд░ рдмрд╛рдж рд╕реВрд░реНрдп рдврд▓рдиреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ рд▓рдореНрдмреА рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧрддреА рд╣реИрдВред

рдХрд╡рд┐ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЬрдм рдЙрдирдХрд╛ рдкреНрд░реЗрдо рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрднрд┐рдХ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдореЗрдВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рддреЛ рдЙрдирдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рдЕрдиреНрддрд░ рдХрдо рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧрддреЗ рд╣реИрдВ, рдпреЗ рдЕрдиреНрддрд░ рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЗ рд╕рдордп рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрдм рд╕реВрд░реНрдп рд╕рд┐рд░ рдХреЗ рдКрдкрд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡реЗ рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдмрдврд╝рдиреЗ рд▓рдЧрддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрдм рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рд▓рдореНрдмреА рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рд░рд╛рддреНрд░рд┐ рдореЗрдВ рд╡реЗ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИрдВ (рдЙрдирдХрд╛ рдкреНрд░реЗрдо рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ)ред

Question 4.
The poet seems to be addressing his beloved in the poem. What is the message he wishes to convey to her?
рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ рдХрд╡рд┐ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдХреЛ рд╕рдореНрдмреЛрдзрд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реБрдЖ рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ?
Answer:
The theme of the poem is love. So in the poem, the poet gives so many images of true love. He wants to convey the message to his beloved that she should love him sincerely because he does not know the barriers on the way of love so she should love him to the core of her heart. True love is not the subject of death, decay or damnation with passage of time.

It is everlasting. The poet tells her that when they are able to attain the stage of absolute love, they will have to retain it in every way possible. Love is an instinct of heart so it should not decline with the passage of time.

рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХреА рд╡рд┐рд╖рдпрд╡рд╕реНрддреБ рдкреНрд░реЗрдо рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП, рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ рдХрд╡рд┐ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЛ рдЕрдиреЗрдХ рдЫрд╡рд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдХреЛ рдпрд╣ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдЧрд╣рдирддрд╛ рд╕реЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХрд░реЗ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рдорд╛рд░реНрдЧ рдХреА рдмрд╛рдзрд╛рдУрдВ рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реИ рдЕрддрдГ рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╣реГрджрдп рдХреА рдЧрд╣рд░рд╛рдЗрдпреЛрдВ рд╕реЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХрд░реЗред

рд╕рдЪреНрдЪрд╛ рдкреНрд░реЗрдо рд╕рдордп рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдореГрддреНрдпреБ, рдХреНрд╖рдп рдЕрдерд╡рд╛ рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдпрд╣ рд╢рд╛рд╢реНрд╡рдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдХрд╡рд┐ рдЙрд╕реЗ рдмрддрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЬрдм рд╡реЗ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗ рддреЛ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдпрд╣ рд╣рд░ рд╕рдВрднрд╡ рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рдмрдирд╛рдпреЗ рд░рдЦрдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред рдкреНрд░реЗрдо рд╣реГрджрдп рдХреА рдПрдХ рдЕрдиреБрднреВрддрд┐ рд╣реИ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдпрд╣ рд╕рдордп рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред

Question 5.
Instead of тАШA Lecture Upon Love’ the poet calls the poem ‘A Lecture Upon the Shadow’. What is the effect that this has on our reading of the poem?
“A Lecture Upon Love’s Pet up ala fant Chat A Lecture Upon the Shadow’ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рдХрд╛ рд╣рдорд╛рд░реА рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдкрдврд╝рдиреЗ рдкрд░ рдХреНрдпрд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ?
Answer:
Love is a strong bond between two souls. The poet here compares his love with the shadows of the sun. The true form of love is devotion. But as the sun has many stages, love also has many stages in the same way. Love has many ups and downs. Thus, the poet has presented the shadows as a measurement of love. As the sun rises, gets its absolute stage and finally declines. So happens with love also.

рдкреНрд░реЗрдо рджреЛ рдЖрддреНрдорд╛рдУрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╢рдХреНрддрд┐рд╢рд╛рд▓реА рдмрдиреНрдзрди рд╣реИ ред рдпрд╣рд╛рдБ рдкрд░ рдХрд╡рд┐ рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рд╕реВрд░реНрдп рдХреА рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпреЛрдВ рд╕реЗ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдкреНрд░реЗрдо рдХрд╛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рд╕реНрд╡рд░реВрдк рд╕рдорд░реНрдкрдг рд╣реИред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЬрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реВрд░реНрдп рдХреА рдЕрдиреЗрдХ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдПрдБ рд╣реИрдВ, рдЙрд╕реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рднреА рдЕрдиреЗрдХ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдПрдБ рд╣реИрдВ ред рдкреНрд░реЗрдо рдореЗрдВ рдЕрдиреЗрдХреЛрдВ рдЙрддрд╛рд░-рдЪрдврд╝рд╛рд╡ рдЖрддреЗ рд╣реИрдВ ред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╡рд┐ рдиреЗ рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпреЛрдВ рдХреЛ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рдорд╛рдкрдХ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рдЬрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реВрд░реНрдп рдЙрджрдп рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рдЕрдкрдиреА рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдгрддрд╛ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рдбреВрдм рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдпрд╣реА рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рд╕рд╛рде рднреА рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред

Language Work:

Question 1.
Notice the spelling of the following words
houres
shadowes
Sunne
noone
clearnesse
behinde
The ‘e’ that was used in Donne’s period got dropped from English orthography later.
Pick out the other words in the poem that have this peculiar feature.
Answer:
The other words in the poem with this peculiar features are
doe
worke
blinde
thine
It happens so because the ‘eтАЩ that was used in DonneтАЩs period got dropped from English orthography later.

Question 2.
Take note also that the apostrophe is not used for indicating the possessive form:
loves philosophy.
Answer:
In ‘loves philosophy’ the Apostrophe is not used to indicate its possessiveness.
The reason behind it is that in Donne’s time Apostrophe was not used. It was introduced later on.

Question 3.
Examples from other poems from this period:

  • How neatly doe we give one only name
  • To parents issue and the sunnes bright starre!
    Answer:
    In the first sentence ‘do’ is presented as doe’ and ‘only’ as ‘onely’.
    In the second sentence, Apostrophe has not been used with parents and sunnes as it was not in practice in Donne’s time.

Try this Out:

Notice the adjectives in phrases such as ‘infant loves’ and ‘brave clearnesse’. What is the meaning of these adjectives

(i) in isolation
(ii) as part of these phrases.
Answer:

RBSE Class 12 English A Lecture Upon the Shadow Important Questions and Answers
Short Answer Type Questions :

Question 1.
To whom does the poet address in this poem and why?
рдЗрд╕ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ рдХрд╡рд┐ рдХрд┐рд╕реЗ рд╕рдореНрдмреЛрдзрд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдХреНрдпреЛрдВ?
Answer:
The poet addresses to his beloved because he wants to give a lecture on love to her. He wants to tell her about the true philosophy of love so that she may be truthful in her course of love with him and should not deceive him when they make progress in love.

рдХрд╡рд┐ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдХреЛ рд╕рдореНрдмреЛрдзрд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдкреНрд░реЗрдо рдкрд░ рдЙрд╕реЗ рдПрдХ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рди рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рд╕рдЪреНрдЪреЗ рджрд░реНрд╢рди рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрддрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ рддрд╛рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рд╛рде рдкреНрд░реЗрдо рдореЗрдВ рд╕рддреНрдп рд╕рд┐рджреНрдз рд╣реЛ рд╕рдХреЗ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдзреЛрдЦрд╛ рди рджреЗ рд╕рдХреЗ рдЬрдм рд╡реЗ рдкреНрд░реЗрдо рдореЗрдВ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝реЗред

Question 2.
What do you mean by the line тАЬwe doe those shadowes treadтАЭ?
“рд╣рдо рдЗрди рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпреЛрдВ рдХреЛ рдХреБрдЪрд▓рддреЗ рд╣реБрдП рдЪрд▓рддреЗ рд╣реИрдВ” рдЗрд╕ рд╡рд╛рдХреНрдп рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ?
Answer:
The line means that when the lovers go on the path of deep love, they overcome their mistrust and they merge their identities into one and now they are not separate but they become one.

рдЗрд╕ рд╡рд╛рдХреНрдп рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ рдХрд┐ рдЬрдм рдкреНрд░реЗрдореА-рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдЧрд╣рди рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдкрд░ рдЪрд▓рддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рд╡реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЕрд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдкрд░ рд╡рд┐рдЬрдп рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░ рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЕрдкрдиреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдкрд╣рдЪрд╛рди рдХреЛ рдПрдХ рдмрдирд╛ рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВ ред рдЕрдм рд╡реЗ рдЕрд▓рдЧ-рдЕрд▓рдЧ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВ рдмрд▓реНрдХрд┐ рдЕрдм рдПрдХ рд╣реА рд╣реЛ рдЧрдпреЗ рд╣реИрдВред

Question 3.
Why does the poet use the word ‘disguise’ in the poem?
рдХрд╡рд┐ рдиреЗ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ ‘рдЫрд┐рдкрд╛рдирд╛’ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХреНрдпреЛрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ?
Answer:
The poet has used the word disguise to convey the meaning hiding the real form. It symbolises false behaviour, mistrust or secret reason that are found between the lovers on the initial stage of love. Even they have so many doubts between them.

рдХрд╡рд┐ рдиреЗ ‘рдЫрд┐рдкрд╛рдирд╛’ рд╢рдмреНрдж рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рд░реВрдк рд╕реЗ рдЫрд┐рдкрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рджреЗрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рдЭреВрдареЗ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░, рдЕрд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдФрд░ рдЧреЛрдкрдиреАрдпрддрд╛ рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИ рдЬреЛ рдХрд┐ рдкреНрд░реЗрдорд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдЙрдирдХреЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрднрд┐рдХ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдореЗрдВ рдкрд╛рдпреЗ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ ред рдпрд╣рд╛рдБ рддрдХ рдХрд┐ рдЙрдирдХреЗ рдмреАрдЪ рдЕрдиреЗрдХреЛрдВ рд╕рдиреНрджреЗрд╣ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред

Question 4.
What are the characteristics of тАЬtrue loveтАЭ?
“рд╕рдЪреНрдЪреЗ рдкреНрд░реЗрдо” рдХреА рдХреНрдпрд╛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрд╛рдПрдБ рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВ?
Answer:
The poet gives so many characteristics of true love. True love is never bound into time or location or circumstances. It is always on the heights of love. It neither changes with the passage of time nor comes to an end. The devotion of true lovers for their love is always praiseworthy.

рдХрд╡рд┐ рд╕рдЪреНрдЪреЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рдЕрдиреЗрдХреЛрдВ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрд╛рдПрдБ рдмрддрд╛рддрд╛ рд╣реИред рд╕рдЪреНрдЪрд╛ рдкреНрд░реЗрдо рдХрднреА рднреА рд╕рдордп, рд╕реНрдерд╛рди рдЕрдерд╡рд╛ рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдмрдиреНрдзрди рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рд╢рд┐рдЦрд░ рдкрд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рд╕рдордп рдХреЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рди рддреЛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрд┐рдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рди рд╣реА рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдкреНрд░реЗрдорд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рдорд░реНрдкрдг рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рдиреАрдп рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред

Question 5.
Explain the line тАЬwestwardly decline.”
“рдкрд╢реНрдЪрд┐рдо рдХреА рдУрд░ рдХрдо рд╣реЛрдирд╛” рд╡рд╛рдХреНрдп рдХреА рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдХреАрдЬрд┐рдПред
Answer:
The sun rises in the east and rests in the west. After rising, the sun moves towards west gradually. In context to love, it signifies that love between the lovers gradual declines. It means after sometime, love gradually loses its excitement. When it has attained the zenith of love, then the lovers have false behaviour between them.

рд╕реВрд░реНрдп рдкреВрд░реНрд╡ рдореЗрдВ рдЙрджрдп рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдкрд╢реНрдЪрд┐рдо рдореЗрдВ рдЫрд┐рдкрддрд╛ рд╣реИред рдЙрджрдп рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж, рд╕реВрд░реНрдп рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рдкрд╢реНрдЪрд┐рдо рдХреА рдУрд░ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рд╕рдиреНрджрд░реНрдн рдореЗрдВ рдЗрд╕рдХрд╛ рдорд╣рддреНрддреНрд╡ рд╣реИ рдХрд┐ рдкреНрд░реЗрдорд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдкреНрд░реЗрдо рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдкрд╢реНрдЪрд╛рдд рдкреНрд░реЗрдо рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЗ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рдХреЛ рдЦреЛ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред рдЬрдм рд╡рд╣ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рд╕рд░реНрд╡реЛрдЪреНрдЪ рд╢рд┐рдЦрд░ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░ рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИ, рддреЛ рдкреНрд░реЗрдореА рдЖрдкрд╕ рдореЗрдВ рдЭреВрдард╛ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд░рдиреЗ рд▓рдЧрддреЗ рд╣реИрдВред

Long Answer Type Questions :

Question 1.
Discuss John Donne as a poet of love.
рдЬреЙрди рдбрди рдХреА рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рдХрд╡рд┐ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдХреАрдЬрд┐рдПред
Answer:
The love poetry before John Donne was almost against love itself. The fashion in his day was to write love poetry in the artificial style. But John Donne changes this style and wrote the poems in a new and realistic manner. He was of the opinion that love was not a smooth and ideal thing.

So realistic was Donne in his poetry and towards the word ‘love’ that much of his poetry is harsh, cynical and bitter. Donne was always spontaneous and sincere in his poetry so his poetry is replete with emotions and passions of lovers. Thus, he is a great love poet.

рдЬреЙрди рдбрди рд╕реЗ рдкреВрд░реНрд╡ рдХреА рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рдХрд╡рд┐рддрд╛ рд▓рдЧрднрдЧ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рд╣реА рд╡рд┐рд░реБрджреНрдз рдереАред рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рдордп рдореЗрдВ рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рдХрд╡рд┐рддрд╛ рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдХреА рджрд┐рдЦрд╛рд╡рдЯреА рдкрджреНрдзрддрд┐ рдХрд╛ рдЪрд▓рди рдерд╛ рд▓реЗрдирд┐рдХ рдЬреЙрди рдбрди рдиреЗ рдЗрд╕ рдкрджреНрдзрддрд┐ рдХреЛ рдмрджрд▓ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдПрдХ рдирдпреЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рдпрдерд╛рд░реНрдерд╡рд╛рджреА рдХрд╡рд┐рддрд╛ рд▓рд┐рдЦреАред рдЙрд╕рдХрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдерд╛ рдХрд┐ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЛрдИ рд╕рд░рд▓ рдФрд░ рдЖрджрд░реНрд╢ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИ ред

рдбрди рдЕрдкрдиреА рдХрд╡рд┐рддрд╛рдУрдВ рдФрд░ ‘рдкреНрд░реЗрдо’ рд╢рдмреНрдж рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдЗрддрдирд╛ рдпрдерд╛рд░реНрдерд╡рд╛рджреА рдерд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрдзрд┐рдХрддрд░ рдХрд╛рд╡реНрдп рдХрдареЛрд░, рд╕рдирдХрдкреВрд░реНрдг рдФрд░ рддреАрдЦрд╛ рд╣реИред рдбрди рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд╛рд╡реНрдп рдореЗрдВ рд╕рддрддреН рд▓рдЧреЗ рд░рд╣рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдФрд░ рдЧрдореНрднреАрд░ рдерд╛ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдХрд╛ рдХрд╛рд╡реНрдп рдкреНрд░реЗрдорд┐рдпреЛрдВ рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рд╕реЗ рдУрдд рдкреНрд░реЛрдд рд╣реИред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдбрди рдкреНрд░реЗрдо рдХрд╛ рдПрдХ рдорд╣рд╛рди рдХрд╡рд┐ рд╣реИред

Question 2.
How can you say that Donne’s poetry has a dramatic quality?
рдЖрдк рдХреИрд╕реЗ рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдбрди рдХреЗ рдХрд╛рд╡реНрдп рдореЗрдВ рдирд╛рдЯрдХреАрдпрддрд╛ рд╣реИ?
Answer:
Donne is a grat poet and path finder of love poetry. He has a deep interest in his theme, love and dramatic attitude. He uses words not for his own sake but to communicate his consciousness of wit and fantasy in all their varying and conflicting aspects. Charm is a quality which Donne’s poetry possesses in a few lines. In the present poem, we find the dramatic note in the beginning of the poem. He says

тАЬStand still and I will read to thee,
A lecture, love, in loves philosophy.тАЭ

In a dramatic mood, the poet asks his beloved to stand still so that he may be able to give a lecture to her on the philosophy of love. Thus, he puts dramatic elements in his poetry.

рдбрди рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХрд╛ рдорд╣рд╛рдиреН рдХрд╡рд┐ рдФрд░ рдкрде рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рдХ рд╣реИред рдЙрд╕рдХреА рд╡рд┐рд╖рдп рд╡рд╕реНрддреБ, рдкреНрд░реЗрдо рдФрд░ рдирд╛рдЯрдХреАрдп рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг рдореЗрдВ рдЧрд╣рди рд░реБрдЪрд┐ рд╣реИред рд╡рд╣ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЕрдкрдиреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдмрд▓реНрдХрд┐ рдЗрд╕рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рдиреА рдФрд░ рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХреА рдЕрдиреНрддрд░реНрдЪреЗрддрдирд╛ рдХреЛ рдЙрдирдХреЗ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рдПрд╡рдВ рд╡рд┐рдкрд░реАрдд рд░реВрдкреЛрдВ рдореЗрдВ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдЖрдХрд░реНрд╖рдг рд╡рд╣ рдЧреБрдг рд╣реИ рдЬрд┐рд╕реЗ рдбрди рдХрд╛ рдХрд╛рд╡реНрдп рдХреБрдЫ рд╣реА рд╡рд╛рдХреНрдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░ рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ рд╣рдореЗрдВ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн рдореЗрдВ рд╣реА рдирд╛рдЯрдХреАрдпрддрд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ
“рд╢рд╛рдиреНрдд рдЦрдбреА рд░рд╣реЛ рдФрд░ рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдкрдвреВрдБрдЧрд╛,
рдПрдХ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рди, рдкреНрд░реЗрдо рдкрд░, рдФрд░ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рджрд░реНрд╢рди рдкрд░ред”
рдирд╛рдЯрдХреАрдп рдорд╛рдирд╕рд┐рдХрддрд╛ рдореЗрдВ рдХрд╡рд┐ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рд╕реЗ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рддреБрдо рд╢рд╛рдиреНрдд рдЦрдбрд╝реА рд░рд╣реЛ рддрд╛рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рджрд░реНрд╢рди рдкрд░ рдПрдХ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рди рджреЗрдиреЗ рдХреЗ рдпреЛрдЧреНрдп рд╣реЛ рд╕рдХреЗред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░, рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ рдирд╛рдЯрдХреАрдп рддрддреНрддреНрд╡реЛрдВ рдХреЛ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред

Seen Passages

Stanza-1

Stand still and I will read to thee
A Lecture, Love, in loves philosophy,
These three houres that we have spent,
Walking here, Two shadowes went
Along with us, which we our selves produc’d;
But, now the Sunne is just above our head,
We doe those shadowes tread;
And to brave clearnesse all things are reduc’d.

Questions :

  1. What does the poet tells his beloved?
    рдХрд╡рд┐ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рдмрддрд╛рддрд╛ рд╣реИ?
  2. What does the symbol ‘shadowes’ mean?
    ‘рдкрд░рдЫрд╛рдИ’ рдкреНрд░рддреАрдХ рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ?
  3. What does it signify when the poet says that sun is above head?
    рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдХреА рдХреНрдпрд╛ рдорд╣рддреНрддрд╛ рд╣реИ рдЬрдм рдХрд╡рд┐ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕реВрд░реНрдп рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рд┐рд░ рдХреЗ рдКрдкрд░ рд╣реИ?
    Answers :
  4. The poet tells his beloved to stand and remain quiet so that he may be able to tell her what true love is and what is its importance.

рдХрд╡рд┐ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рд╕реЗ рдЦрдбрд╝реЗ рд░рд╣рдиреЗ рдФрд░ рд╢рд╛рдиреНрдд рд░рд╣рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рддрд╛рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ (рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдХреЛ) рдмрддрд╛ рд╕рдХреЗ рдХрд┐ рд╕рдЪреНрдЪрд╛ рдкреНрд░реЗрдо рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреА рдХреНрдпрд╛ рдорд╣рддреНрддрд╛ рд╣реИред

  1. тАЬShadowes’ are the symbol of confusions, mistrust and doubts that is generally found between lover and beloved. That’s why the poet wants to reduce shadows.

‘рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ’ рднреНрд░рдо, рдЕрд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдФрд░ рд╕рдиреНрджреЗрд╣ рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдХрд┐ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд░реВрдк рд╕реЗ рдкреНрд░реЗрдореА рдФрд░ рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдХреЗ рдордзреНрдп рдкрд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдпрд╣реА рдХрд╛рд░рдг рд╣реИ рдХрд┐ рдХрд╡рд┐ рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпреЛрдВ рдХреЛ рдХрдо рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИред

  1. When the poet says so, he means that their love has found the apex point and now there are no doubts between the lover and the beloved.

рдЬрдм рдХрд╡рд┐ рдРрд╕рд╛ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрдирдХрд╛ рдкреНрд░реЗрдо рд╕рд░реНрд╡реЛрдЪреНрдЪ рд╢рд┐рдЦрд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЕрдм рдкреНрд░реЗрдореА-рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХрд┐рд╕реА рднреА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред

Stanza-2

So whilst our infant loves did grow,
Disguises did, and shadowes, flow,
From us, and our cares; but now ’tis not so.
That love hath not attain’d the high’st degree,
Which is still diligent lest others see.
Except our loves at this noone stay,
We shall new shadowes make the other way.

Questions :

  1. What do you mean by infant love?
    рд╢рд┐рд╢реБ рдкреНрд░реЗрдо рд╕реЗ рдЖрдкрдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп рд╣реИ?
  2. Which love has not attained the highest degree?
    рдХреМрди рд╕реЗ рдкреНрд░реЗрдо рдиреЗ рд╕рд░реНрд╡реЛрдЪреНрдЪ рд╢рд┐рдЦрд░ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ?
  3. What is the symbolic meaning of love at noon?
    рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХрд╛рддреНрдордХ рдЕрд░реНрде рд╣реИ?
    Answers :
  4. Infant love means the initial stage of love when the love has just started. This is the time when doubts and confusions reduce with the passage of time.

рд╢рд┐рд╢реБ рдкреНрд░реЗрдо рдХрд╛ рдЕрднрд┐рдкреНрд░рд╛рдп рд╣реИ рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрднрд┐рдХ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдЬрдм рдкреНрд░реЗрдо рдЕрднреА-рдЕрднреА рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн рд╣реБрдЖ рд╣реИред рдпрд╣ рд╡рд╣ рд╕рдордп рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдЬрдм рд╕рдиреНрджреЗрд╣ рдФрд░ рднреНрд░рдо рд╕рдордп рдХреЗ рд╕рд╛рде рдХрдо рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред

  1. The love that is still diligent and trying that others should not know about their love, has not attained the highest degree. They still try to hide their love.

рд╡рд╣ рдкреНрд░реЗрдо рдЬреЛ рдЕрднреА рднреА рдХрд░реНрдорда рд╣реИ рдФрд░ рдпрд╣ рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рджреВрд╕рд░реЗ рд▓реЛрдЧ рдЙрдирдХреЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рди рдЬрд╛рди рдкрд╛рдпреЗрдВ, рдЙрд╕ рдкреНрд░реЗрдо рдиреЗ рдЕрднреА рддрдХ рд╕рд░реНрд╡реЛрдЪреНрдЪ рд╢рд┐рдЦрд░ рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рдЫреБрдЖ рд╣реИред рд╡реЗ рдЕрднреА рднреА рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЛ рдЫрд┐рдкрд╛рдиреЗ рдХреА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред

  1. According to the poet, the love at noon is the symbol of matured love between lover and beloved. This is the love when there are no doubts or confusions between them.

рдХрд╡рд┐ рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХрд╛ рдкреНрд░рддреАрдХрд╛рддреНрдордХ рдЕрд░реНрде рдкреНрд░реЗрдореА-рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдкрд░рд┐рдкрдХреНрд╡ рдкреНрд░реЗрдо рд╣реИред рдпрд╣ рд╡рд╣ рдкреНрд░реЗрдо рд╣реИ рдЬрдм рдЙрдирдХреЗ рдмреАрдЪ рдХрд┐рд╕реА рднреА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рдиреНрджреЗрд╣ рдФрд░ рднреНрд░рдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред

Stanza-3

As the first were made to blinde
Others; these which come behinde
Will worke upon our selves, and blind our eyes.
If our loves faint, and westwardly decline;
To me thou, falsely thine;
And I to thee mine actions shall disguise.

Questions :

  1. Who were blind at first and why?
    рдкреНрд░рдердо рдмрд╛рд░ рдореЗрдВ рдХреМрди рджреГрд╖реНрдЯрд┐рд╣реАрди рдереЗ рдФрд░ рдХреНрдпреЛрдВ?
  2. When will the eyes of the lovers blind?
    рдкреНрд░реЗрдорд┐рдпреЛрдВ рдХреА рдЖрдБрдЦреЗрдВ рдХрдм рдмрдиреНрдж рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреА?
  3. What is the result of the declining love?
    рдХрдордЬреЛрд░ рд╣реЛрддреЗ рд╣реБрдП рдкреНрд░реЗрдо рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ?
    Answers :
  4. The poet says that when there was the initial stage of love between them, they be come blind to all other people of the world.
    рдХрд╡рд┐ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЬрдм рдЙрдирдХреЗ рдмреАрдЪ рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрднрд┐рдХ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдереА рддрдм рд╡реЗ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЗ рдЕрдиреНрдп рд╕рднреА рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рд╣реАрди рд╣реЛ рдЧрдпреЗ рдереЗред
  5. The eyes of the lovers will blind when their love declines like the setting sun in the west.
    рдкреНрд░реЗрдорд┐рдпреЛрдВ рдХреА рдЖрдБрдЦреЗрдВ рддрдм рдмрдиреНрдж рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреА рдЬрдм рдЙрдирдХрд╛ рдкреНрд░реЗрдо рдкрд╢реНрдЪрд┐рдо рдореЗрдВ рдЫрд┐рдкрддреЗ рд╣реБрдП рд╕реВрд░реНрдп рдХреА рддрд░рд╣ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реБрдЖ рдЪрд▓рд╛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред

  1. The result of declining love is that the lover does not have any trust in his beloved and the beloved has no trust in loyer. Now they try to hide their feelings of love for each other.

рдХрдордЬреЛрд░ рд╣реЛрддреЗ рд╣реБрдП рдкреНрд░реЗрдо рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ рдХрд┐ рдкреНрд░реЗрдореА рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдкрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдФрд░ рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдХреЛ рдкреНрд░реЗрдореА рдкрд░ред рдЕрдм рд╡реЗ рдПрдХ-рджреВрд╕рд░реЗ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рдХреЛ рдЫреБрдкрд╛рдиреЗ рдХреА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред

Stanza-4.

The morning shadowes were away,
But these grow longer all the day,
But oh, loves day is short, if love decay.
Love is a growing, or full constant light;
And his first minute, after noone, is night.

Questions :

  1. What happens to the shadows after morning?
    рдкреНрд░рднрд╛рдд рдХреЗ рдмрд╛рдж рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпреЛрдВ рдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ?
  2. What is love according to poet?
    рдХрд╡рд┐ рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рдкреНрд░реЗрдо рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ?
  3. What are the stages of love?
    рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рдХреМрди-рдХреМрди рд╕реА рд╢реНрд░реЗрдгрд┐рдпрд╛рдБ рд╣реИрдВ?
    Answers:
  4. After morning, the shadows begin to reduce which means that the doubt, confusions or mistrust between lovers begin to diminish.

рдкреНрд░рднрд╛рдд рдХреЗ рдмрд╛рдж рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ рдХрдо рд╣реЛрдирд╛ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИрдВ рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ рдХрд┐ рдкреНрд░реЗрдорд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕рдиреНрджреЗрд╣, рднреНрд░рдо рдЕрдерд╡рд╛ рдЕрд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХрдордЬреЛрд░ рд╣реЛрдирд╛ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред

  1. According to the poet, love is a glory of constant light, a true love always develops in the hearts of lovers.

рдХрд╡рд┐ рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░, рдкреНрд░реЗрдо рдпрд╢ рдХреА рд╕реНрдерд┐рд░ рд░реЛрд╢рдиреА рд╣реЛрддреА рд╣реИред рдПрдХ рд╕рдЪреНрдЪрд╛ рдкреНрд░реЗрдо рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдкреНрд░реЗрдорд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рджрд┐рд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рд╣реЛрддрд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред

3.There are three stages of love-morning or the stage of initial love, noon when love is on the zenith and night when loves comes to an end.

рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рддреАрди рд╢реНрд░реЗрдгрд┐рдпрд╛рдБ рд╣реИрдВ-рд╕реБрдмрд╣ рдЕрдерд╡рд╛ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрднрд┐рдХ рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рд╢реНрд░реЗрдгреА, рджреЛрдкрд╣рд░ рдЬрдм рдкреНрд░реЗрдо рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд┐рдЦрд░ рдкрд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рд░рд╛рддреНрд░рд┐ рдЬрдм рдкреНрд░реЗрдо рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред

A Lecture Upon the Shadow Summary and Translation in Hindi
About the Poet-

John Donne was representative of the metaphysical poets of his time. He set the metaphysical mode by vibrancy of language and startling imagery, and a preference for a diction modelled on direct utterances. He was brought up as a Roman Catholic (later he converted to Anglicanism), and was Dean of St. Paul’s Church till his death.

The total effect of a metaphysical poem at its best is to startle the reader into seeing and knowing what he has not really noticed or thought John Donne about before. Like all Donne’s poetry this poem too reflects an empha- (1012-1011) sis on the intellect and wit as against feeling and emotion.

рдХрд╡рд┐ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ-

рдЬреЙрди рдбрди рдЕрдкрдиреЗ рд╕рдордп рдХреЗ Metaphysical рдХрд╡рд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдирд┐рдзрд┐ рдХрд╡рд┐ рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреА рдЭрдирдЭрдирд╛рд╣рдЯ рдФрд░ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЬрдирдХ рдЫрд╡рд┐рдпреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ Metaphysical рдкрджреНрдзрддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рд╕реАрдзреЗ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдкрд░ рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдФрд░ рд╡рд╛рдХреНрдпреЛрдВ рдХреЗ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХреА рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХрддрд╛ рдХреЛ рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рдмрдирд╛рдпрд╛ред рдЙрд╕рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди-рдкреЛрд╖рдг рд░реЛрдорди рдХреИрдереЛрд▓рд┐рдХ рдИрд╕рд╛рдИ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ (рдЬреЛ рдмрд╛рдж рдореЗрдВ рдРрдВрдЧреНрд▓рд┐рдХрди рдИрд╕рд╛рдИ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрд┐рдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛) рд╣реБрдЖ рддрдерд╛ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдореГрддреНрдпреБ рдкрд░реНрдпрдиреНрдд рд╕реИрдиреНрдЯ рдкрд╛рд▓ рдЪрд░реНрдЪ рдХрд╛ рдкреНрд░рдореБрдЦ рд░рд╣рд╛ред Metaphysical рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХрд╛ рдкреНрд░рдореБрдЦ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп рдЗрд╕рдХреЗ рд╕рд░реНрд╡рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкрд╛рдардХ рдореЗрдВ рджреЗрдЦрдиреЗ рдФрд░ рдЬрд╛рдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрд╢реНрдЪрдпрд░реНрдЬрдирдХ рдЬрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд╕рд╛ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рдХрд░рдирд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрднреА рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХреА рд╣реА рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЕрдерд╡рд╛ рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдЙрд╕рдиреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХрднреА рд╕реЛрдЪрд╛ рд╣реА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдбрди рдХреЗ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдХрд╛рд╡реНрдп рдХреА рддрд░рд╣ рдЗрд╕ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ рднреА рдбрди рднрд╛рд╡рдирд╛ рдФрд░ рднрд╛рд╡реБрдХрддрд╛ рдХреЗ рд╡рд┐рд░реБрджреНрдз рдЕрдкрдиреА рдмреБрджреНрдзрд┐ рдФрд░ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рдиреА рдХреЛ рдкреНрд░рддрд┐рдмрд┐рдореНрдмрд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред

About the Poem-

The poem A Lecture Upon the Shadow’ by John Donne is a metaphysical poem. Metaphysical is a term in which a reader does not see the deep thoughts of the poet. In the present poem also, the reader is overwhelmed when the poet gives different images of the poem. He presents love in three stages. They are morning, noon and evening. Morning is the stage of a initial love and when the sun develops the shadows begin to grow shorter and at noon, there are no shadow. This is the highest point of love but then, love begins to decline and shadows again begin to be longer and finally at the evening, there are no shadows. It means love has come to an end.

рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ-

рдЬреЙрди рдбрди рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдХрд╡рд┐рддрд╛ ‘A Lecture Upon the Shadow’ рдПрдХ Metaphysical рдХрд╡рд┐рддрд╛ рд╣реИред Metaphysical рд╡рд╣ рд╢рдмреНрдж рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рдкрд╛рдардХ рдХрд╡рд┐ рдХреА рдЧрд╣рди рднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦ рдкрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ рднреА рдкрд╛рдардХ рднрд╛рд╡ рд╡рд┐рднреЛрд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдЬрдм рдХрд╡рд┐ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рдЫрд╡рд┐рдпрд╛рдБ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЛ рддреАрди рд╢реНрд░реЗрдгрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рд╡реЗ рд╣реИрдВ-рдкреНрд░рднрд╛рдд, рджреЛрдкрд╣рд░ рддрдерд╛ рд╕рдВрдзреНрдпрд╛ред рдкреНрд░рднрд╛рдд рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрднрд┐рдХ рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЬрдм рд╕реВрд░реНрдп рдЪрдврд╝рддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ рдЫреЛрдЯреА рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧрддреА рд╣реИрдВ рдФрд░ рджреЛрдкрд╣рд░ рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рдкрд░рдЫрд╛рдИ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреА рд╣реИред рдпрд╣ рдкреНрд░реЗрдо рдХрд╛ рд╕рд░реНрд╡реЛрдЪреНрдЪ рдмрд┐рдиреНрджреБ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рдж рдкреНрд░реЗрдо рдХрдордЬреЛрд░ рдкрдбрд╝рдиреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдмрдбрд╝реА рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧрддреА рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рд╢рд╛рдо рдХреЛ рдХреЛрдИ рдкрд░рдЫрд╛рдИ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреА рд╣реИред рдЗрд╕рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ рдХрд┐ рдкреНрд░реЗрдо рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред

рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде рдПрд╡рдВ рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж

Stand stillтАжтАжтАжтАжтАжreduc’d. (Page 91)

рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде-still (рд╕реНрдЯрд┐рд▓) = quiet or calm, рд╢рд╛рдиреНрддред lecture (рд▓реЗрдХреНрдЪ()) = a serious talk, рднрд╛рд╖рдг, рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рди ред philosophy (рдл рд▓реЙрд╕рдлрд┐) = ideas of life, рджрд░реНрд╢рди рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ ред shadows (рд╢реИрдбреЛрдЬреН) = a dark shape on a surface, reflection, рдЫрд╛рдпрд╛, рдкрд░рдЫрд╛рдИ ред Produc’d (рдкреНрд░рдбреНрдпреВрд╕реНрдб) = to grow or to make, рдЙрддреНрдкрдиреНрди рдХрд░рдирд╛ ред Sunne (‘Sun’ in modern English) (рд╕рдиреН) = shining star in the sky, рд╕реВрд░реНрдп ред tread (рдЯреНрд░реЗрдбреН) = a way of walking, рдЪрд▓рдиреЗ рдХрд╛ рддрд░реАрдХрд╛, рдкреИрд░ рд░рдЦрдирд╛ ред clearnesse (рдХреНрд▓рд┐рдЕ(рд░)рдиреИрд╕) = easy to see, рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ, рд╕рд╛рдлред reduc’d (рд░рд┐рдбреНрдпреВрд╕реНрдб) = to make less, рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рдХрдо рдХрд░рдирд╛ред

рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж-(рдХрд╡рд┐ рдПрдХ рдмрдЧреАрдЪреЗ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдШреВрдо рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рд╕реЗ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ) рддреБрдо рд╢рд╛рдиреНрдд рдЦрдбрд╝реА рд░рд╣реЛ рдФрд░ рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рджрд░реНрд╢рди рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдПрдХ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рди рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБред (рдореИрдВ рдмрддрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБ рдХрд┐ рдкреНрд░реЗрдо рдХреНрдпрд╛ рд╣реИред) рд╣рдо рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рддреАрди рдШрдВрдЯреЗ рд╕реЗ рдШреВрдо рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЗрд╕ рд╕рдордп рдореЗрдВ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рджреЛ рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ рднреА рдШреВрдо рд░рд╣реА рд╣реИрдВ (рдПрдХ рдкрд░рдЫрд╛рдИ рдХрд╡рд┐ рдХреА рд╣реИ рдФрд░ рдПрдХ рдкрд░рдЫрд╛рдИ рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдХреА рд╣реИ) рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рд╣рдордиреЗ рд╣реА рдЙрддреНрдкрдиреНрди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдм рд╕реВрд░реНрдп рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рд┐рд░ рдХреЗ рдКрдкрд░ (рдЖ рдЧрдпрд╛) рд╣реИ рдФрд░ рд╣рдордиреЗ рдЙрди рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпреЛрдВ рдХреЛ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдХреБрдЪрд▓ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рдЕрдм (рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмреАрдЪ) рд╕рдм рдХреБрдЫ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд╣реИ рдФрд░ рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ рдмрд╣реБрдд рдЫреЛрдЯреА рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИрдВред

So whilst our тАжтАжтАжтАжтАж..other way. (Pages 91-92)

рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде-whilst (рд╡рд╛рдЗрд▓реНрд╕реНрдЯреН ) = during which, рдЗрд╕ рджреМрд░рд╛рдиред infant (рдЗрдиреНрдлрдиреНрдЯреН) = initial, a baby or a very young child, рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн, рд╢рд┐рд╢реБ ред grow (рдЧреНрд░реЛ) = to develop, рдмрдбрд╝рд╛ рдЕрдерд╡рд╛ рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рд╣реЛрдирд╛ред disguises (рдбрд┐рд╕реНрдЧрд╛рдЗрдЬреНрдЬреН) = to change the appearance, рдЖрдХреГрддрд┐ рдЕрдерд╡рд╛ рд╡реЗрд╖ рдмрджрд▓ рд▓реЗрдирд╛ред flow (рдлреНрд▓реЛ) = movement, рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣ ред

cares (рдХреЗрдЕ(рд░)) = look after, рджреЗрдЦрднрд╛рд▓ рдХрд░рдирд╛ред attain’d (рдЕрдЯреЗрдиреНрдбреН) = getting something, рдХреЛрдИ рд╡рд╕реНрддреБ рдкрд╛рдирд╛ ред degree (рдбрд┐рдЧреНрд░реА) = emotions рднрд╛рд╡рдирд╛рдПрдБ ред diligent (рдбрд┐рд▓рд┐рдЬрдиреНрдЯреН) = Careful and full of serious efforts, рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдореАред lest (рд▓реИрд╕реНрдЯреН) = as if, рдХрд╣реАрдВ рдРрд╕рд╛ рди рд╣реЛред Except (рдЗрдХреНрд╕реЗрдкреНрдЯреН) = Excluding, рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝рдХрд░ред noone (рдиреВрдиреН) = middle of the day, рдордзреНрдпрд╛рд╣реНрдиред

рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж-рдХрд╡рд┐ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЬрдм рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдкреНрд░реЗрдо рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрднрд┐рдХ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдореЗрдВ рдерд╛ рдФрд░ рд╡рд╣ рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рд╣реЛрддрд╛ рд░рд╣рд╛, рддрдм рд╣рдо рдЕрдкрдирд╛ рд░реВрдк рдмрджрд▓рддреЗ рдереЗ, (рдЫреБрдкрд╛рддреЗ рдереЗ) рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмреАрдЪ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ рдереАрдВ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмреАрдЪ рдЪрд┐рдиреНрддрд╛рдРрдВ, рднреНрд░рдо рдФрд░ рд╕рдиреНрджреЗрд╣ рдереЗ рдЬреЛ рдЕрдм рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмреАрдЪ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓ рдЧрдпреЗ рд╣реИрдВ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рд╛рд░реЗ рднреНрд░рдо, рд╢рдХ, рдЪрд┐рдиреНрддрд╛рдРрдВ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИрдВ ред

(рдХрд╡рд┐ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐) рд╡рд╣ рдкреНрд░реЗрдо рдЕрднреА рдкреВрд░реНрдг рдкреНрд░реЗрдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЙрд╕ рдкреНрд░реЗрдо рдиреЗ рдЕрднреА рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдгрддрд╛ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдЕрднреА рднреА рдЗрддрдирд╛ рдХрд░реНрдорда рд╣реИ (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЗрддрдиреА рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ) рдХрд┐ рдХреЛрдИ рджреВрд╕рд░рд╛ рдЙрд╕реЗ рджреЗрдЦ рди рд▓реЗред рдЕрдм рдЬрдм рджреЛрдкрд╣рд░ рдХрд╛ рд╕рдордп (рдкрд░рд┐рдкрдХреНрд╡ рдкреНрд░реЗрдо) рдЖрддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рдкрд░рдЫрд╛рдИ (рднреНрд░рдо) рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ ред рддрддреНрдкрд╢реНрдЪрд╛рддреН рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рдирдИ рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ рдПрдХ рдирдпреЗ рд╕реНрд╡рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЖрдпреЗрдВрдЧреА (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмреАрдЪ рдирдпреЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рднреНрд░рдо рдЙрддреНрдкрдиреНрди рд╣реЛрдВрдЧреЗ)ред

As the first тАжтАжтАжтАжтАжтАжтАж shall disguise. (Page 92)

рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде-blinde (рдмреНрд▓рд╛рдЗрдиреНрдбреН) = unable to see, рджреГрд╖реНрдЯрд┐рд╣реАрди ред behinde (рдмрд┐рд╣рд╛рдЗрдиреНрдбреН) = following (shadows), рдкреАрдЫрд╛ рдХрд░рддреА рд╣реБрдИ (рдкрд░рдЫрд╛рдЗрдпрд╛рдБ)ред faint (рдлреЗрдиреНрдЯреН) = very weak, рдмрд╣реБрдд рдХрдордЬреЛрд░ред decline (рдбрд┐рдХреНрд▓рд╛рдЗрди) = to become smaller, рдЫреЛрдЯреА рд╣реЛрдирд╛ред thine (рджрд╛рдЗрдиреН) = your, yours, рддреЗрд░рд╛, рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ ред actions (рдРрдХреНрд╢реНрдиреНрд╕реН ) = activities, рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдПрдБред

рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж-рдХрд╡рд┐ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЬрдм рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдкреНрд░реЗрдо рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрднрд┐рдХ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдореЗрдВ рдерд╛ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╢реБрд░реВ рд╣реБрдЖ рдерд╛ рддрдм рд╣рдо рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдХреЛ рдЕрдиреНрдзрд╛ рдмрдирд╛рддреЗ рдереЗ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рджреВрд╕рд░реЛрдВ рд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЛ рдЫреБрдкрд╛рддреЗ рдереЗред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдм рдЬреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЖрдпрд╛ (рдкрд░рд┐рдкрдХреНрд╡ рдкреНрд░реЗрдо) рд╡рд╣ рд╣рдореЗрдВ рдЕрдиреНрдзрд╛ рдмрдирд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЕрдм рд╣рдорд╛рд░реЗ рднреНрд░рдо рдмрдврд╝ рдЧрдпреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рд╣рдо рдПрдХ-рджреВрд╕рд░реЗ рдХреЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦ рдкрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ)

рдлрд┐рд░ рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдкреНрд░реЗрдо рдХрдордЬреЛрд░ рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдЬреИрд╕реЗ рд╕реВрд░реНрдп рдкрд╢реНрдЪрд┐рдо рджрд┐рд╢рд╛ рдХреА рдУрд░ рдкреНрд░рд╕реНрдерд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рдкрд░рдЫрд╛рдИ рдмрдврд╝рдиреЗ рд▓рдЧрддреА рд╣реИред (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмреАрдЪ рднреНрд░рдо рдмрдврд╝ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ) рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рддреБрдо рдФрд░ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдЭреВрдареЗ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдореИрдВ рддреБрдорд╕реЗ рддрдерд╛ рддреБрдо рдореБрдЭрд╕реЗ рдЕрдкрдиреА рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рдзрд┐ рдЫрд┐рдкрд╛рдиреЗ рд▓рдЧ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдкреНрд░реЗрдо рдХрдордЬреЛрд░ рдкрдбрд╝ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рднреНрд░рдо рдмрдврд╝ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред)

The morningтАжтАжis night. (Page 92)

рдХрдард┐рди рд╢рдмреНрджрд╛рд░реНрде-longer (рд▓реЙрдЩрдЧ(рд░)) = Large (Shadows), рд▓рдореНрдмреА (рдкрд░рдЫрд╛рдИ) I decay (рдбрд┐рдХреЗ ) = slowly destroyed, рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛрдирд╛ ред Constant (рдХреЙрдиреНрд╕реНрдЯрдиреНрдЯ) = that does not change, рд╕реНрдерд┐рд░ред

рд╣рд┐рдиреНрджреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж-рдХрд╡рд┐ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ (рджреЛрдкрд╣рд░ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ) рд╕реБрдмрд╣ рдХреА рдЫрд╛рдпрд╛ (рдкреНрд░реЗрдореА-рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рднреНрд░рдо рдЕрдерд╡рд╛ рдЧреЛрдкрдиреАрдпрддрд╛) рдХрдо рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереА (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЙрдирдХреЗ рдмреАрдЪ рдкреНрд░реЗрдо рдмрдврд╝ рд░рд╣рд╛ рдерд╛)ред рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдм (рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЗ рдмрд╛рдж) рдпреЗ рдЫрд╛рдпрд╛рдПрдБ (рднреНрд░рдо) рдмрдврд╝рддреА рдЬрд╛ рд░рд╣реА рд╣реИрдВ (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдкреНрд░реЗрдо рдХрдо рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ)ред рдХрд╡рд┐ рджреБрдГрдЦ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рджреЛрдкрд╣рд░ рдХрд╛ рд╕рдордп (рдЬрдм рдкреНрд░реЗрдо рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд░реНрд╡реЛрдЪреНрдЪ рд╢рд┐рдЦрд░ рдкрд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ) рдмрд╣реБрдд рдЫреЛрдЯрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рдж рдкреНрд░реЗрдо рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рдХрдо рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред

рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рдХрд╡рд┐ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рд╕реЗ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдПрдХ рд╕рдЪреНрдЪрд╛ рдкреНрд░реЗрдо рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдмрдврд╝рддрд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИ рдЕрдерд╡рд╛ рдПрдХ рдкреВрд░реНрдг рд╕реНрдерд┐рд░ рд░реЛрд╢рдиреА рдХреА рддрд░рд╣ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдпрджрд┐ рдкрд╣рд▓реЗ рдорд┐рдирдЯ рдореЗрдВ (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдкреНрд░реЗрдо рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рддреБрд░рдиреНрдд рдмрд╛рдж) рдЙрд╕рдореЗрдВ рднреНрд░рдо рдкреИрджрд╛ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рд╡рд╣ рд╢реАрдШреНрд░ рд╣реА рджреЛрдкрд╣рд░ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рд╕рд░реНрд╡реЛрдЪреНрдЪ рд╢рд┐рдЦрд░ рдкрд░ рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рд░рд╛рддреНрд░рд┐ рдХреА рдУрд░ рдЪрд▓ рджреЗрддрд╛ рд╣реИ (рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдкреНрд░реЗрдо рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдиреНрдд рдХреА рдУрд░ рдмрдврд╝ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ)ред